Qualcuno di voi aspettava il ritorno di Heroes. Pure io.
Anche quest’anno sarà una delle serie di punta per Subsfactory, e quindi occorreranno traduzioni veloci, dicono i coordinatori. A me va più che bene. Nonostante il lavoro, credo d’esser stato l’ultimo a consegnare solo una volta, la scorsa stagione, e comunque entro la deadline.
Quest’anno ho qualche bega lavorativa in più all’orizzonte, e quindi a
“Come regola generale la consegna sarà comunque in giornata anche quando rientra wilhelmfink, penso per il primo pomeriggio (ore 15 circa), di modo che possa revisionare entro l’ora di cena.
Se chi ha dato la propria disponibilita’ accettando queste regole poi non consegna in tempo facendo slittare il lavoro senza avvertire, e’ fuori dal team
Di volta in volta, qualche giorno prima l’uscita apriremo un post dove chiederemo conferma delle disponibilita’, se qualcuno dovesse avere problemi basta che me lo dica per tempo.”
richiesta peraltro ragionevolissima nella forma, visto che non tutti non sono in grado di valutare in anticipo il carico giornaliero di lavoro come me, ho dovuto rispondere, per correttezza:
“Io allora abbandono la mia serie preferita, perchè, anche se l’anno scorso i problemi erano gli stessi e poi alla fine ci s’è fatta comunque, non sono in grado, per correttezza, di garantire la traduzione mattutina.
Mi raccomando, fate un buon lavoro, che la velocità non sia l’unica priorità.”
Non sono in grado di garantire giorni prima d’essere disponibile, e soprattutto non ci sto alla gara al massacro del “Chi pubblica prima il sub”.
C’è da dire che sono fortunato.
Ho iniziato con Heroes, Torchwood e Jericho, poi ho preso Stargate Atlantis, Middleman e Chuck.
Heroes è diventata il top, quindi va pubblicata yeah, che se no si fa figuraccia.
Torchwood è di tredici puntate a stagione, e onestamente non ho più soddisfazione a tradurla da quando mi sono accorto che il revisore mette dentro al nostro lavoro errori, “per coerenza”, e non per coerenza alla serie, ma a errori di punteggiatura già fatti.
Jericho non mi piaceva granchè, e quando è terminata non posso dire di non aver tirato un sospiro di sollievo.
Stargate Atlentis ho chiesto che mi venisse tolta quasi in ginocchio. Non m’è mai riuscito farmela piacere.
Middleman è carino, ma piace solo a me e a un pugno d’altri. I sottotitoli inglesi del quinto episodio non sono mai usciti, c’è un buco di traduzione :/. E da quando ho detto “scusate, parto, questo episodio non posso farlo” (il sette? l’otto? boh.) è tutto fermo. Colpa mia, anche, ma se non importa a nessuno è inutile l’accanimento terapeutico.
Chuck… boh. Aspetto ricominci, se ricomincia, per vedere se sarò in grado di subbarlo. Ma se tanto mi da tanto, avrò solo quello, e allora tantovale fare solo il fruitore.
E’ un dispiacere, visto che ho sempre fornito il mio umile & incompleto servizio di traduzione volentieri e con tutto lo scrupolo che riuscivo a metterci, ma quando un piacere diventa una forzatura tra l’altro problematica da incastrare tra mille altri impegni, è l’ora di cambiare hobby.