<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: A ciascuno il suo mestiere</title>
	<atom:link href="http://www.ilcicali.com/2009/01/02/a-ciascuno-il-suo-mestiere/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ilcicali.com/2009/01/02/a-ciascuno-il-suo-mestiere/</link>
	<description>...a lungo andare produce...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Dec 2011 14:42:21 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Di: Ely</title>
		<link>http://www.ilcicali.com/2009/01/02/a-ciascuno-il-suo-mestiere/comment-page-1/#comment-16312</link>
		<dc:creator>Ely</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 22:02:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcicali.com/2009/01/02/a-ciascuno-il-suo-mestiere/#comment-16312</guid>
		<description></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>..di professionalità ce n&#8217;è molta poco ovunque ormai&#8230;. e non è solo questo che fa girare un po&#8217; i cosiddetti, ma il fatto che ormai ci prendono per i fondelli credendo che tutto ci possa andare bene&#8230;e no&#8230;.!!!! vero che ormai siamo un popolo di pecoroni, ma accidenti, qualcuno che si accorge di tutte ste nefandezze c&#8217;è ancora&#8230;. e allora continuiamo, quanto più possibile, a far notare queste cose&#8230; non sapevo di Volo, ma quando ho sentito della Cuccarini mi è salita la pelle d&#8217;oca <img src='http://www.ilcicali.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: i'C</title>
		<link>http://www.ilcicali.com/2009/01/02/a-ciascuno-il-suo-mestiere/comment-page-1/#comment-16310</link>
		<dc:creator>i'C</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 10:40:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcicali.com/2009/01/02/a-ciascuno-il-suo-mestiere/#comment-16310</guid>
		<description></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Guarda, avavo RIMOSSO i calciatori come doppiatori dopo l&#8217;infelice episodio di Shaolin Soccer, film cinese, recitato in cantonese da attori cinesi e doppiato in romanesco e pure con accento francese. Cito da Wikipedia:<br />
&#8220;Nella versione italiana, il doppiaggio diretto da Pino Insegno ha infatti fatto uso degli accenti regionali per accentuare l&#8217;effetto comico del film, facendo parlare i vari attori in napoletano, sardo, toscano o lombardo. L&#8217;obiettivo di queste scelte era di rendere il film ancora più comico ma il risultato sa di lavoro &#8220;amatoriale&#8221; e non è stato apprezzato da molti di coloro che hanno visto il film in lingua originale cantonese.</p>
<p>Al doppiaggio hanno inoltre partecipato i giocatori di Lazio e Roma Damiano Tommasi, Giuseppe Pancaro, Marco Delvecchio, Siniša Mihajlovi?, Angelo Peruzzi, e Vincent Candela che hanno devoluto in beneficenza gli incassi del doppiaggio. Anche questa scelta è stata criticata dagli estimatori della versione originale, che non hanno apprezzato il doppiaggio dilettantesco dei calciatori attribuendo la loro presenza a dei semplici motivi pubblicitari.&#8221;<br />
(ecco, Mihajlovi? me l&#8217;ero dimenticato)<br />
Non è che &#8220;non è stato apprezzato&#8221;: faceva proprio caa&#8217;. Mi son divertito di più quando l&#8217;ho visto in cantonese con sottotitoli in mandarino che quando l&#8217;ho rivisto con il doppiaggio italiota.<br />
Nota bene:<br />
    * Damiano Tommasi: Sing &#8220;Gamba d&#8217;acciaio&#8221;<br />
    * Roberta Lanfranchi: Mei &#8220;Ravioli Kung Fu&#8221;<br />
    * Pino Insegno: Fong &#8220;Gamba d&#8217;oro&#8221;<br />
    * Roberto Ciufoli: Hung &#8220;O&#8217; Fetentone&#8221;<br />
    * Giuseppe Pancaro: &#8220;Canotta d&#8217;oro&#8221;<br />
    * Marco Delvecchio: &#8220;Testa d&#8217;acciaio&#8221;<br />
    * Siniša Mihajlovi?: &#8220;Riportone&#8221;<br />
    * Angelo Peruzzi: &#8220;Buzzico&#8221;<br />
    * Carlo Vanzina: Bodyguard di Hung e voce narrante<br />
    * Maria Scicolone: La cuoca<br />
    * Vincent Candela: Saracinesca</p>
<p>Credo che di professionisti ce ne fossero tre (dei quali uno s&#8217;è tirato dietro la compagna per meriti mafiosi), compreso il bravo ma insano Insegno, che non so quanto sia responsabile del tremendo doppiaggio, e un Ciufoli che a modo suo è attore.</p>
<p>Ecco, sfogo finito. Per me i calciatori non sono esseri umani, figurati doppiatori!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Munk</title>
		<link>http://www.ilcicali.com/2009/01/02/a-ciascuno-il-suo-mestiere/comment-page-1/#comment-16309</link>
		<dc:creator>Munk</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 08:26:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcicali.com/2009/01/02/a-ciascuno-il-suo-mestiere/#comment-16309</guid>
		<description>E di Gattuso, come doppiatore, ne vogliamo parlare? http://www.cineblog.it/post/12199/larca-di-noe-il-trailer-italiano-ed-il-doppiaggio-di-gennaro-gattuso/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>E di Gattuso, come doppiatore, ne vogliamo parlare? <a href="http://www.cineblog.it/post/12199/larca-di-noe-il-trailer-italiano-ed-il-doppiaggio-di-gennaro-gattuso/" rel="nofollow">http://www.cineblog.it/post/12199/larca-di-noe-il-trailer-italiano-ed-il-doppiaggio-di-gennaro-gattuso/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: i'C</title>
		<link>http://www.ilcicali.com/2009/01/02/a-ciascuno-il-suo-mestiere/comment-page-1/#comment-16308</link>
		<dc:creator>i'C</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 23:43:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcicali.com/2009/01/02/a-ciascuno-il-suo-mestiere/#comment-16308</guid>
		<description></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A parte lo spaparanzo che non ho capito :/&#8230;<br />
Non è un discorso di tono o corde, quanto di capacità.<br />
C&#8217;è gente che per mestiere recita, e quindi è più o meno in grado di fare il mestiere non facilissimo del doppiatore; altri sanno fare altro -nel caso di Volo il fermaporta- ed è giusto che non facciano mestieri che non solo non sanno fare, ma per fare i quali forse sono pure pagati più di quanto sono pagati coloro che li sanno fare davvero.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Michela</title>
		<link>http://www.ilcicali.com/2009/01/02/a-ciascuno-il-suo-mestiere/comment-page-1/#comment-16307</link>
		<dc:creator>Michela</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 01:22:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcicali.com/2009/01/02/a-ciascuno-il-suo-mestiere/#comment-16307</guid>
		<description></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sai Simo, Kung Fu Pandolo mi è piaciuto da impazzire, ma ho avuto una grande delusione per la voce di Volo, non tanto per i motivi da te citati, ma perchè a mio modestissimo parere, la voce che gli è stata data la trovo troppo &#8220;sottile&#8221;, avrei preferito qualcosa di più tondoso e pupazzoso (spero di essermi fatta capire <img src='http://www.ilcicali.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  ).<br />
Alchè, visto che mi è stato regalato il dvd per Natale, mi sono tolta lo sfizio di vedermi un pezzo di film in lingua originale: Po (il pandolo) è doppiato da Jack Black, tizio che mi fa morir dalle risate, ma&#8230; ma&#8230; la voce che usa è praticamente sulle stesse identiche corde di quella di Volo!!!!!! Se non sapessi che sono due persone diverse, le si potrebbe confondere. Ed allora la delusione è diventata internazionale.</p>
<p>Comunque ho letto in giro che il cartone della Principessa Lissy, nel doppiaggio italiano, è stato edulcorato da morire, per renderlo adatto anche ai piccini, essendo però nato per un pubblico più adultello.</p>
<p>Oh&#8230; Buon anno!!!</p>
<p>P.s. MA LO SPAPARANZO DOVEVA ATTENDERE!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

